FONDAZIONE ARCHIVIO LUIGI NONO ONLUS

Was ihr wollt

Musiche di scena (da William Shakespeare)
Main

Data di composizione: ottobre-novembre 1954

Testi: William Shakespeare (As you like), nella traduzione tedesca di Richard Flatter

Durata:  30' (di cui Drei Lieder des Narren, 12’)

Organico: baritono (attore-cantante), flauto (ottavino), clarinetto in sib (clarinetto basso), tromba, chitarra, piccole percussioni

Editore: Rai Trade 1924 (edizione dei soli Drei Lieder des Narren)

Prima esecuzione assoluta: Berlino, Schlosspark-Theater, 15 novembre 1954. Messa in scena di Karl Heinz Stroux, scenografie e costumi di Jean Pierre Ponnelle

Nota: L’intera partitura, che oltre ai Drei Lieder des Narren prevede 19 brevi brani di collegamento delle singole scene, è stata ricostruita nel 2001 da Sandra Schwaighofer, per una tesi di laurea discussa all'Università di Salisburgo, e rimasta inedita.

Synopsys
Arrangements
Lyrics

Drei Lieder des Narren, dalle musiche di scena per As you like it di William  Shakespeare (Was ihr wollt, traduzione tedesca di Richard Flatter di) per baritono e ensemble da camera.

Lied 1

O Schatz, auf welchen Wegen irrt ihr?

O bleibt! Denn eu'r Treuliebster girrt hier, singt in hoh und tiefem Ton.

Hüpft nicht weiter, zartes Kindlein!

Liebe findt zuletzt ihr Stündlein,

Das weiss jeder Muttersohn

Lied 2

Komm herbei, komm herbei Tod!

Mich erschlägt ein süssgrausames Weib.

Gib mich frei, gib mich frei, Not

und versenk in Cypressen den Leib.

Mein Leichentuch mit immergrün

O umgeht mir

Was ich dem Tode schuldig bin

O ich geb' dir's

Keine Blum' keine Blum'

süss streut mir hin auf meinen schwarzen Sarg.

Und kein Freund und kein Freund grüss'

mein Gebein wo die Erde es barg.

Spart eure Tränen und setzt mich bei und keinen lasst finden

wo ich begraben sei und weinen

Lied 3

Und als ich ein klein, kleiner Knabe war, hopp heissa bei Regen und Wind.

Da machten immer zwei ein Paar

Als ich vertreten die Kinder schuh, hopp heissa bei Regen und Wind.

Da schloss man vor Dieben die Türe zu.

Und als ich, ach, ein Weib tät frei'n heissa bei Regen und Wind

Da wollte kein Grosstum mir nicht gedeih'n

Und als meine Reise schon abwärts kroch hopp heissa bei Regen und Wind

Da soff ich mit meinen Kumpanen noch

Eine Weile ist's schon, dass die Welt begann hopp heissa bei Regen und Wind.

Doch was geht's uns an, das Spiel ist getan

und es gefalle euch jeglicher Tag

Nono's writings
Bibliography
Audio/Video